회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 번역 해주세요 원래 말투가 그런 줄 알았어요는 일본어로もともと話し方がそういうものだと思っていましたもともと話し方がそうなんだと思ってました 중에 뭐가 더 자연스러운
원래 말투가 그런 줄 알았어요는 일본어로もともと話し方がそういうものだと思っていましたもともと話し方がそうなんだと思ってました 중에 뭐가 더 자연스러운 표현인가요??? 아니면 새로 문장 만들어주세요 ㅠㅠ
위화감이 없는 건...
もともと話し方がそうなんだと思ってました
하지만 일본인은 이렇게 표현할지도 모릅니다.
▶元々そんな話し方なんだと思ってました
▶元々そんな話し方をする人なんだと思ってました
질문
답변
그림에 있는 일본어 해석해 주세요! 제가 일본어 공부도 조금 하고 있고요즘 일어 자판 쓰면서 한자
https://15.seekr.kr/22144
군자역 표기 이유 クンジャ인데요. 왜 クンザ가 아니죠? 전자가 더 한국어 군자 발음에 가까워서
https://15.seekr.kr/22143
게임을 삭제했는데도 로컬 디스크 용량이 그대로 에요 pc 로컬 디스크의 용량이 차서ㅜ다 제어판에샤ㅜ삭제도 하고 디스크 정리를 해도
https://15.seekr.kr/22142
원신 계정 팔면 얼마정도 나올까요 스펙은 사진이고80학번인데 할 마음 없어서 슬슬 접을까 생각중입니다게을러서 나타 중반
https://15.seekr.kr/22141
원신 초회 초기화 주년마다 창세 초회 초기화 해주잖아요? 근데 이번 주년은6.0버전 중 맞는데
https://15.seekr.kr/22140